Umgangssprache übersetzen
Zwei Veranstaltungen im Rahmen des Übersetzerseminars: 17. und 19. April
Die Kunst der Übersetzung von Literatur I: Umgangssprache übersetzen
FR, 17. April, 20.15 Uhr – Gespräch
Umgangssprache ist beim Übersetzen eine ernsthafte, kann aber auch eine ziemlich komische Herausforderung werden. In diesem öffentlichen Gespräch, das Teil des von Pedro Zimmermann kuratierten Übersetzerseminars im Literaturhaus ist, ziehen die bekannten Übersetzer Ulrich Blumenbach und Christian Hansen englische und spanische, vor allem aber deutsche Literaturbeispiele aus ihren Botanisiertrommeln und demonstrieren, was in diesem Bereich der Sprache alles so grünt und blüht.
Eintritt: Fr. 15.-/10.-
Wir danken allen Unterstützern und Partnern des Übersetzerseminars: CTL, Oertli Stiftung, Max Geilinger Stiftung (Stand 29.1.2020).